Уявіть, що в одній команді працюють німець, британець, американець і японець. Вони два місяці вкладалися в рекламну кампанію, але продажі це підняло лише на 5%. Як зреагує на ситуацію кожен з них?
«Позорисько!» — відрубає німець. «Дякую всім за зусилля, ми добре попрацювали. Сподіваюся, наступного разу буде ще краще», — згладить британець. Американець розбавить негативне речення трьома позитивними, а японець дуже обережно й виважено добиратиме слова.
Ця уявна ситуація показує, як складно працювати в міжнародній команді: ті самі факти і слова сприймаються по-різному.
Та чи можна ефективно комунікувати з представниками різних культур? Так, і цього навчає Ерін Меєр. Вона працювала у США, Африці та Європі й узагальнила власний досвід у цій книжці. Авторка розповідає реальні історії і дає конкретні поради, завдяки яким ви побудуєте ефективну міжнародну комунікацію чи пошвидше адаптуєтеся в іншій країні.