(до 104-ї річниці з дня народження українського перекладача – поліглота)
«Скільки житиме українська мова, стільки часу
відведено і на подивлення майстерності та
винахідливості Миколи Лукаша»
Д. Павличко
Микола Лукаш – видатний, талановитий унікум, класик, геніальний перекладач – поліглот. Володів вісімнадцятьма іноземними мовами, енциклопедист від Бога. Своєю подвижницькою працею, помноженою на істинний лінгвістичний талант, вивів українців на нові параметри світової культури й літератури.
Завдяки М. Лукашу українською мовою перекладено твори Й.-В. Гете, М.Сервантеса, Дж. Боккаччо, Г. Флобера, Г. Гейне, Лопе де Веги, Ю. Тувіма, І. Мадача, Ф. Шіллера, П. Верлена, Ф. Гарсіа Лорки, В. Шекспіра та інших класиків.
Пропонуємо ознайомитись зі світовою класикою в українському перекладі Миколи Лукаша, а також книгами про його життя і творчість.









