Пройдуть віки, настане вічне літо.
І так, як ми, як з нами це було,
Над книжкою твоєї «Енеїди»
Нащадок схилить радісне чоло.
Володимир Сосюра
225 років тому побачила світ поема українського письменника Івана Котляревського «Енеїда».
Це була перша друкована українська книга, написана живою народною мовою, яка на той час внаслідок цілої низки указів російської влади поступово витіснялася з ужитку.
У поемі письменник вперше відкинув віджилі традиції старокнижної мови, використав кращі зразки усної народної творчості, народні думи, пісні, фразеологію.
«Енеїду» Котляревського можна назвати енциклопедією українського слова.
За підрахунками дослідників, у творі майже 7 000 слів. І ці слова означають предмети українського побуту. Тут і одяг, і взуття, і головні убори. Тут тканини, меблювання, начиння. Тут продукти харчування, знаряддя праці, зброя, музичні інструменти. Згадані народні обряди, звичаї, танці, ігри, гуляння та близько 175-ти традиційних національних страв.
Поема ввійшла у золотий фонд не лише української, а й світової культури. Перекладали «Енеїду» Івана Котляревського англійською, польською, грузинською, чеською, болгарською, німецькою, румунською мовами. І цей процес творчого перекладу триває донині.
Поему «Енеїда» ілюстрували видатні українські художники ХХ століття: М. Левицький, М. Дерегус, І. Їжакевич, Ф. Коновалюк, Г. Нарбут.
Найпопулярнішою версією «Енеїди» стала та, яку проілюстрував видатний майстер графіки Анатолій Базилевич. Книга вийшла друком у 1968 р. в видавництві «Дніпро» (Київ) і перевидавалася 17 разів!
Сьогодні у світових бібліотеках та приватних колекціях зберігається всього кілька примірників першодруків «Енеїди» 1798, 1808, 1809 та 1842 років.
Тернопільська обласна бібліотека для молоді пропонує власну книжкову колекцію «Безсмертна Енеїда», представлену книгами різних років видання, різних форматів, які ілюстровані видатними майстрами пензля.
Котляревський, І. Енеїда: поема [Текст] / І. Котляревський; передмова і примітки В. О. Шевчука; худож. -ілюстратор А. Д. Базилевич; худож. -оформлювач О. Д. Кононученко. – Харків : Фоліо, 2013. – 351 с. – 3000 прим.
Ім’я Івана Петровича Котляревського (1769—1838), засновника нової української літератури, пов’язують, у першу чергу, з його поемою «Енеїда» (1798), яка вже понад двісті років зачаровує читачів.
Запозичивши сюжет античної поеми Вергілія, Котляревський наповнив цей твір дотепним українським гумором, повір’ями, звичаями, картинами воєнного і мирного життя, описом одягу, страв — усе це надає поемі яскравого національного колориту. «Енеїду» сміливо можна назвати своєрідною енциклопедією українського побуту кінця XVIII — початку XIX століття.
Складається з шести частин, на відміну від дванадцяти частин Вергілія. Написана чотиристопним ямбом.
Котляревський, І. Енеїда [Текст] / І. Котляревський; передмова і примітки В. О. Шевчука; худож. -ілюстратор А. Д. Базилевич; худож. –оформлювач Б. П. Бублик. – Харків : Фоліо, 2012. – 473 с. – 1500 прим.
Видання вийшло в серії «Шкільна бібліотека української та світової літератури». Передмова і примітки В. О. Шевчука. У збірнику використано ілюстрації А. Д. Базилевича.
На обкладинці книги відтворено картину Георгія Нарбута «Еней та його військо» написану в 1919 р. Ілюстрація надана видавництвом “Родовід”.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : поема / І. П. Котляревський ; іл. І. Будза. – Київ : Книга, 2008. – 382 с. – 5000 прим.
У поемі видатного класика української літератури І. П. Котляревського містяться ілюстрації відомого художника-постановника анімаційних фільмів, члена спілки кінематографістів України Івана Будза.
Передмова Євгена Нахліка. Дизайн обкладинки – С. І. Лук’яненка.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : на укр. мову перелицьована з переднім словом та пр. проф. Б. Лепкого / І. П. Котляревський ; іл. та заставки Я. Штірен. – факсимільне вид. – Рівне : [б. в.], 1998. – 112 с. – 5000 прим.
Факсимільне відтворення видання 1922 року, Берлін. Видавництво- Ольга Дьякова. Вийшло в оригінальній видавничій палітурі. Кольоровий орнаментальний форзац. На форзаці екслібрис о. Івана Шевцова.
Підготовка видання: Михайло Борейко. Післямова Миколи Жулинського.
Книга має наукову, історико-культурну, художню цінність і становить колекційний інтерес. Бібліографічна рідкість. Емігрантське видання.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : поема / І. П. Котляревський ; іл. І. Будза. – Київ : Дніпро, 1995. – 383 с.- 4000 прим.
Ілюстрації та художнє оформлення Івана Будза.
В примітках коментуються імена дійових осіб, різного роду реалії, окремі вирази з посиланням на сторінку, де вони вперше зустрічаються. Пояснення самого автора позначаються буквою К.
Тексти подаються за виданням: Котляревський І.П. Повне зібрання творів .- К., 1969.
Котляревський, І. Енеїда [Текст] / І. Котляревський; мал. Р. Чорнія; іл. М. Левицького – Київ : Україна, 1994. – 429 с.
Видання подається з малюнком Романа Чорнія, ілюстраціями Мирона Левицького. Останні сторінки поеми відведено на примітки.
Друк. за вид.: Котляревський І. Енеїда .- Львів: Вид-во «Батьківщина», 1936.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : поема / І. П. Котляревський ; худож. А. Д. Базилевич. – Київ : Рад. шк., 1989. – 285 с.- 200000 прим.
Текст прокоментовано кандидатом філологічних наук О.Ф. Ставицьким. У книжці використано ілюстрації заслуженого діяча мистецтв Анатолія Базилевича.
Книга вийшла друком 1968-го року у видавництві «Дніпро». Перевидавалася 17 разів.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : поема / І. П. Котляревський. – Київ : Дніпро, 1988. – 277 с.- 200000 прим.
Худож. оформлення І. М. Гаврилюка. Останні сторінки книги відведено для приміток Б. А. Деркача.
Тексти подаються за виданням: Котляревський І. П. Повне зібрання творів .- К., 1969.
Котляревський, І. Енеїда [Текст] / І. Котляревський; передмова Є. С. Шабліовського, Б. А. Деркача; приміт. Б. А. Деркача; іл. Худож. А.Д. Базилевича – Київ : Дніпро, 1983. – 223 с. – 65000 прим.
Відкривається поема передмовою Є. С. Шабліовського, Б. А. Деркача. Книга проілюстрована кольоровими малюнками А. Д. Базилевича.
В кінці видання є примітки.
Котляревський, І. Енеїда [Текст] / І. Котляревський. – факс. вид. – Київ : Дніпро, 1979. – 193 с. – 10000 прим.
Перше повне видання «Енеїди» (факсимільне) за 1842 рік, яке було підготовлене до друку самим автором.
Титульний листок першого повного видання 1842 року.
Котляревський, І. П. Енеїда [Текст] : поема. – Київ : Дніпро, 1969. – 263 с. – 25000 прим.
Ілюстрації художника Олександра Данченка. В кінці видання поміщено примітки.
Текст «Енеїди» подається за виданням: Вергилиева Энеида, на малороссійскій язык переложенная И. Котляревским.- Харьков, 1842.